Übersetzung/Translation:
José Luis Reina Palazón (Spanish), Greg Nissan, Ingrid Fichtner, Augusta Laar, Kalle Aldis Laar (English), Zhao Si (Chinese), Doğu Rüzgar Özer, Aziz Turuşka (Turkish)

 

MADONNA


sagte einmal sie ist ein mann in einem frauenkörper seitdem
gibt es mehrere ihrer art gesichtet in bars in schulen auf der
straße sie schwirren wie große insekten und beweisen dass

Madonna zaubern kann. sie ist echt wispern sie die echte
Madonna im himmel und sie sagt wir können alles selber
machen die musik die welt die cherubime ja das sagte sie

damals mochten wir sie nochmal so gerne weil sie Italienerin
war und blond wie Blondie und so freche sachen machte sich
wälzte am grab ihrer mama und eine jungfrau war trotz allem

heute sieht sie immer noch sehr gut aus und hat zwei kinder
die sind brav heißt es und perfekt angezogen erscheinen in
magazinen Madonna hat alles richtig gemacht die musik den

erfolg die frauensache aber etwas stimmt nicht mehr mit ihr
sie ist müde wie lebensmüde stirb doch sagt sie stirb an einem
anderen tag weil ich müde sein will für heute nur mal müde

MADONNA


once said she’s a man in a woman’s body since then
there are more of her kind seen in bars in schools in
the streets buzzing like huge insects and proving that

Madonna can do miracles. she’s real they whisper the real
Madonna in heaven and she says we can do everything
ourselves the music the world the cherubs yes she said that

we liked her even better then ’cause she was Italian and
blond like Blondie and she did such naughty things she
wallowed on her mom’s grave a virgin despite all

still looking great today and has two kids they’re
well-behaved they say and perfectly dressed appear in
magazines Madonna‘s done everything right music

success & women‘s issues but something‘s wrong with her now
she’s tired like world-weary why don’t you die she says die
another day ’cause today I want to be tired just ... tired

MADONNA


dijo una vez que ella es un hombre en un cuerpo de mujer
desde entonces
hay varias de su tipo vistas en bares en escuelas en la
calle zumban como grandes insectos y demuestran que

Madonna puede echizar, ella es auténtica, la auténtica
Madonna en el cielo y ella dice que podemos hacer
todo nosotros mismos la música el mundo los querubines
si eso dijo ella

entonces la quisimos tanto porque era italiana
y rubia como Blondie y hacía cosas tan atrevidas
dar tumbos en la tumba de su mama y era una virgen
a pesar de todo

hoy tiene muy buen aspecto aún y tiene dos hijos
que son buenos dicen y perfectamente vestidos aparecen
en revistas Madonna ha hecho todo bien la música

el éxito la cuestión de las mujeres pero algo falla ya en ella
está cansada como cansada de la vida muérete dice muere
otro día porque yo quiero estar cansada hoy sólo una vez cansada

麦当娜*


有种说法她是男人装在了女人的身体里从那时起
某些她那类东西都能被看见了在酒吧、学校,在
街道上嗡嗡噪鸣像巨型昆虫证明着

麦当娜能够制造奇迹。她是真的他们窃窃私语真的
玛丽亚在天堂并且她说我们能够制造一切
我们自己,音乐、世界、小天使们是的她说了……

我们像她甚至更好因为她是个意大利人且
金发碧眼如白朗黛且她干了如此淘气的事她
在妈妈的墓地堕落虽说如此她曾是个处女

今天她看上去还是那么了不起她有两个孩子他们
结果很好他们说,着装完美他们出现在
杂志上麦当娜做的每件事都正确在音乐上女人

问题上还有她的成功但是现在她有点不对劲
她倦怠像是厌恶了生命为什么你不死她说但是死
在另一天吧因为今天我想要厌倦只要厌倦

 

* Madonna,流行音乐天后麦当娜,和圣母同名,因而也是玛丽亚,译法不同而已。